Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Bretonština - Je vis entre la mer et le vent. Dans les brouilards du couchant

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyBretonština

Kategória voľné písanie

Titul
Je vis entre la mer et le vent. Dans les brouilards du couchant
Text
Pridal(a) lilobang05
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Je vis entre la mer et le vent. Dans les brouillards du couchant, j'irai au bout du monde.
Poznámky k prekladu
Je souhaite traduire cette phrase pour moi même. Je sais que "le bout du monde" se traduit par "pen ar bed" et que "entre la mer et le vent", c'est "tre an avel hag ar mor" mais je ne sais pas pour les verbes et les autres mots.

Titul
Etre ar mor hag an avel e vevan. Barzh morennoù ar c'huzh heol
Preklad
Bretonština

Preložil(a) piceaabies
Cieľový jazyk: Bretonština

Etre ar mor hag an avel e vevan. Barzh morennoù ar c'huzh-heol,'h in da vetek penn ar bed.
Poznámky k prekladu
J'ai traduit vivre. Si vivre à le sens d'habiter dans la phrase en français il faudra dire :
"Etre ar mor hag an avel emaon o chom"
Nakoniec potvrdené alebo vydané abies-alba - 7 marca 2008 19:26