Preklad - Grécky-Španielsky - ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου)Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου) | | Zdrojový jazyk: Grécky
ΈγειÏες στη γη να κοιμηθείς κι Îγινε η καÏδιά σου κυπαÏίσσι σου ‘πα θα πεθάνω αν σκοτωθείς κι όμως Îχω ζήσει |
|
| | | Cieľový jazyk: Španielsky
Te acostaste al suelo para dormir y tu corazón se convirtió en un ciprés. Te dije que moriré si te matan y a pesar de todo, he sobrevivido. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané pirulito - 18 marca 2008 01:51
|