Traduzione - Greco-Spagnolo - ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου)Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Canzone - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου) | | Lingua originale: Greco
ΈγειÏες στη γη να κοιμηθείς κι Îγινε η καÏδιά σου κυπαÏίσσι σου ‘πα θα πεθάνω αν σκοτωθείς κι όμως Îχω ζήσει |
|
| | | Lingua di destinazione: Spagnolo
Te acostaste al suelo para dormir y tu corazón se convirtió en un ciprés. Te dije que moriré si te matan y a pesar de todo, he sobrevivido. |
|
Ultima convalida o modifica di pirulito - 18 Marzo 2008 01:51
|