Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Іспанська - ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου)
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου)
Текст
Публікацію зроблено
morgou
Мова оригіналу: Грецька
ΈγειÏες στη γη να κοιμηθείς
κι Îγινε η καÏδιά σου κυπαÏίσσι
σου ‘πα θα πεθάνω αν σκοτωθείς
κι όμως Îχω ζήσει
Заголовок
El comandante
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
evulitsa
Мова, якою перекладати: Іспанська
Te acostaste al suelo para dormir
y tu corazón se convirtió en un ciprés.
Te dije que moriré si te matan
y a pesar de todo, he sobrevivido.
Затверджено
pirulito
- 18 Березня 2008 01:51