Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Ispanų - ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου)
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου)
Tekstas
Pateikta
morgou
Originalo kalba: Graikų
ΈγειÏες στη γη να κοιμηθείς
κι Îγινε η καÏδιά σου κυπαÏίσσι
σου ‘πα θα πεθάνω αν σκοτωθείς
κι όμως Îχω ζήσει
Pavadinimas
El comandante
Vertimas
Ispanų
Išvertė
evulitsa
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Te acostaste al suelo para dormir
y tu corazón se convirtió en un ciprés.
Te dije que moriré si te matan
y a pesar de todo, he sobrevivido.
Validated by
pirulito
- 18 kovas 2008 01:51