Tradução - Grego-Espanhol - ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου)Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Música - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ο αÏχηγός (ΧαÏοÏλα Αλεξίου) | | Idioma de origem: Grego
ΈγειÏες στη γη να κοιμηθείς κι Îγινε η καÏδιά σου κυπαÏίσσι σου ‘πα θα πεθάνω αν σκοτωθείς κι όμως Îχω ζήσει |
|
| | | Idioma alvo: Espanhol
Te acostaste al suelo para dormir y tu corazón se convirtió en un ciprés. Te dije que moriré si te matan y a pesar de todo, he sobrevivido. |
|
Último validado ou editado por pirulito - 18 Março 2008 01:51
|