Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Anglicky - fata din vis

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglickyŠpanielsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
fata din vis
Text
Pridal(a) azitrad
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Fata din Vis:
Noaptea îmi apari în vis
Ca o stea strălucitoare
Ce îmi dă mereu târcoale
Chipul tău frumos şi alb
Părul negru despicat
Buzele catifelate
Mă gândesc la ele zi şi noapte

Titul
The girl in the dream
Preklad
Anglicky

Preložil(a) azitrad
Cieľový jazyk: Anglicky

The girl in the dream:
You show up in my dream at night
Like a shiny star
Who's always surrounding me
Your beautiful and white face
Your loose black hair
Your silky lips
I think about them day and night
Poznámky k prekladu
could also be "the girl in my dream"
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 23 mája 2008 14:43





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 mája 2008 18:23

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi azitrad

Fine work.
I just have a doubt about this line:
"Who's always beating about me"

Do you mean "Who is always surrounding me"?

21 mája 2008 18:29

Lein
Počet príspevkov: 3389
pulsing?

22 mája 2008 07:13

azitrad
Počet príspevkov: 970
Yes, Lilian,

I believe surrounding is the right word.

thank you

22 mája 2008 07:18

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Fine, I'll set a poll since the English looks right. (My Romanian is 0! )