Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Španielsky - انحن في العالم الافتراضي

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyAnglickyFrancúzskyŠpanielskyTurecky

Kategória voľné písanie - Vzdelanie

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
انحن في العالم الافتراضي
Text
Pridal(a) touiti
Zdrojový jazyk: Arabsky

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Titul
Estamos en el mundo real virtual.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) karpra
Cieľový jazyk: Španielsky

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
Poznámky k prekladu
Gracias Lilian por la correción (=
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 1 júla 2008 20:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 júna 2008 14:26

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

30 júna 2008 15:18

touiti
Počet príspevkov: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci