Preklad - Anglicky-Turecky - Babe, I know this is so hard for you. I am so...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória voľné písanie - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Babe, I know this is so hard for you. I am so... | | Zdrojový jazyk: Anglicky
Babe, I know this is so hard for you. I am so sorry I keep changing my msn address. This is the last time I promisse. Please be strong for me and with me. I need you now and for all eternity. I love you more than 210%, I love you more than life. You are my everyhing. |
|
| | | Cieľový jazyk: Turecky
Sevgilim, bunun senin için çok zor olduğunu biliyorum. MSN adreslerimi devamlı değiştirdiğim için çok üzgünüm. Söz veriyorum bu son olacak. Lütfen benim için güçlü ve benimle ol. Sana şimdi ve sonsuza kadar ihtiyacım var. Seni %210’dan fazla seviyorum. Seni yaşamdan fazla seviyorum. Sen benim her şeyimsin.
|
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané handyy - 12 júla 2008 21:17
Posledný príspevok | | | | | 11 júla 2008 17:24 | | | Hi Merdogan,
--"Please be strong for me and with me." --> this part is mistranslated, could you edit it please? | | | 12 júla 2008 10:51 | | | |
|
|