Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Babe, I know this is so hard for you. I am so...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Babe, I know this is so hard for you. I am so...
Teksto
Submetigx per Lilly888
Font-lingvo: Angla

Babe, I know this is so hard for you. I am so sorry I keep changing my msn address. This is the last time I promisse. Please be strong for me and with me. I need you now and for all eternity. I love you more than 210%, I love you more than life. You are my everyhing.

Titolo
Sevgilim...
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Sevgilim, bunun senin için çok zor olduğunu biliyorum. MSN adreslerimi devamlı değiştirdiğim için çok üzgünüm. Söz veriyorum bu son olacak.
Lütfen benim için güçlü ve benimle ol. Sana şimdi ve sonsuza kadar ihtiyacım var. Seni %210’dan fazla seviyorum. Seni yaşamdan fazla seviyorum. Sen benim her şeyimsin.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 12 Julio 2008 21:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Julio 2008 17:24

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Merdogan,

--"Please be strong for me and with me." --> this part is mistranslated, could you edit it please?

12 Julio 2008 10:51

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
thanks handyy,