Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Holandsky-Německy - Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HolandskyNěmecky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Titul
Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...
Text
Pridal(a) Tukker12
Zdrojový jazyk: Holandsky

Ik mis je

Hoop je snel weer te zien

Hoop je ooit nog terug te zien

Zullen we een keer afspreken

Volgens mij ben ik verliefd op je geworden

Heb het leuk gehad met je

Vond je de sleutelhanger leuk?

Titul
Ich vermisse dich.
Preklad
Německy

Preložil(a) italo07
Cieľový jazyk: Německy

Ich vermisse dich.

Ich hoffe, dich schnell wieder zu sehen.

Ich hoffe, dich noch einmal wieder zu sehen.

Sollen wir uns Mal verabreden?

Ich glaube, dass ich mich in dich verliebt habe.

Es war nett gewesen, mit dir zu sein.

Fandest du denn Schlüsselanhänger schön?
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 27 januára 2009 21:33





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 augusta 2008 15:17

Lein
Počet príspevkov: 3389
Looks OK to me.

The sentence with afspreken I would translate in English as 'shall we meet up some time' (I don't know the exact meaning of 'verabreden', but I think it is the right translation).

'Meiner Meinung nach' sounds rather official to me - the Dutch sentence says 'I think / I believe I have fallen in love with you'.

Es war nett mit dir gewesen zu sein maybe? (I have had a good time with you.)

11 augusta 2008 15:16

Lein
Počet príspevkov: 3389
Dank je wel voor de link, Italo!

Verabreden
typo: schell -> schnell

11 augusta 2008 15:45

italo07
Počet príspevkov: 1474
Ohh thx