Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Italsky-Anglicky - addio a Nissim

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglickyDánskyHebrejsky

Kategória Myšlienky - Každodenný život

Titul
addio a Nissim
Text
Pridal(a) nissimara
Zdrojový jazyk: Italsky

Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Poznámky k prekladu
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Titul
Good bye Nissim
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Guzel_R
Cieľový jazyk: Anglicky

Nissim, I’m sure that our ways will come across again at the right moment. Until then I’ll live my own life like you taught me. The next tattoo I’ll do will be the name Damian on a boy's arm. I love you, you’ll be a part of me forever…
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 19 augusta 2008 17:48





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 augusta 2008 15:36

lenab
Počet príspevkov: 1084
"Fino ad allora" would be "until then"
"sul braccio di un ragazzo" = "on the arm of a boy" or "on a boy's arm"

"sarai parte di me" = "You'll be a part of me"


17 augusta 2008 16:43

Guzel_R
Počet príspevkov: 225
Thanks a lot, lenab!