Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Španielsky - A written expression in some games: Dungeon dilemma

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielsky

Kategória Beletria / Príbeh - Hry

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
A written expression in some games: Dungeon dilemma
Text
Pridal(a) desi_bcn
Zdrojový jazyk: Anglicky

"Dungeon dilemma"

Poznámky k prekladu
Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

Titul
Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
Preklad
Španielsky

Preložil(a) evol
Cieľový jazyk: Španielsky

"Dilema del calabozo"
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 21 septembra 2008 02:04





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 septembra 2008 02:52

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
desi_bcn,

Esta es la traducción literal de las palabras, pero la verdad es que ese nombre es el de uno de los primeros juegos de computadora lanzado en la década de 70.
Echa un vistazo en esta explicación

23 septembra 2008 18:22

desi_bcn
Počet príspevkov: 3
Muchas gracias y disculpen las molestias

Esque pensaba que esas dos palabras tenian un sentido, que querían decir algo.