Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 英语-西班牙语 - A written expression in some games: Dungeon dilemma

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语

讨论区 虚构文学 / 故事 - 游戏

本翻译"仅需意译"。
标题
A written expression in some games: Dungeon dilemma
正文
提交 desi_bcn
源语言: 英语

"Dungeon dilemma"

给这篇翻译加备注
Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

标题
Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
翻译
西班牙语

翻译 evol
目的语言: 西班牙语

"Dilema del calabozo"
lilian canale认可或编辑 - 2008年 九月 21日 02:04





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 21日 02:52

lilian canale
文章总计: 14972
desi_bcn,

Esta es la traducción literal de las palabras, pero la verdad es que ese nombre es el de uno de los primeros juegos de computadora lanzado en la década de 70.
Echa un vistazo en esta explicación

2008年 九月 23日 18:22

desi_bcn
文章总计: 3
Muchas gracias y disculpen las molestias

Esque pensaba que esas dos palabras tenian un sentido, que querían decir algo.