Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - A written expression in some games: Dungeon dilemma

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ

صنف خيال/ قصة - ألعاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
A written expression in some games: Dungeon dilemma
نص
إقترحت من طرف desi_bcn
لغة مصدر: انجليزي

"Dungeon dilemma"

ملاحظات حول الترجمة
Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

عنوان
Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف evol
لغة الهدف: إسبانيّ

"Dilema del calabozo"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 أيلول 2008 02:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أيلول 2008 02:52

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
desi_bcn,

Esta es la traducción literal de las palabras, pero la verdad es que ese nombre es el de uno de los primeros juegos de computadora lanzado en la década de 70.
Echa un vistazo en esta explicación

23 أيلول 2008 18:22

desi_bcn
عدد الرسائل: 3
Muchas gracias y disculpen las molestias

Esque pensaba que esas dos palabras tenian un sentido, que querían decir algo.