Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Holandsky - hai dato un senso alla mia vita . ti voglio un...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyFrancúzskyHolandskyAnglickyAlbánsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
hai dato un senso alla mia vita . ti voglio un...
Text
Pridal(a) silvano99
Zdrojový jazyk: Italsky

hai dato un senso alla mia vita . ti voglio un mondo di bene

Titul
Je hebt mijn leven zin gegeven.
Preklad
Holandsky

Preložil(a) maki_sindja
Cieľový jazyk: Holandsky

Je hebt mijn leven zin gegeven. Ik hou van je.
Poznámky k prekladu
Je hebt mijn leven een doel gegeven.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 25 septembra 2008 12:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 septembra 2008 10:55

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hoi Maki,
'een zin' is zoiets als 'a phrase'. Beter is 'je hebt mijn leven zin gegeven' (of eventueel 'een doel'.
'Een wereld van goede' -> mag dat zijn 'een wereld aan goeds'?

24 septembra 2008 11:04

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Dank je wel, Lein.

25 septembra 2008 08:43

Cristalclear
Počet príspevkov: 24
Je hebt een zin aan mijn leven gegeven. Ik wens je een heleboel succes.

25 septembra 2008 10:38

Lein
Počet príspevkov: 3389
hoi sampi,

ik geloof dat jouw suggestie een beetje anders was, vooral de laatste zin. Is deze goed wat jou betreft?

Dank je wel!

CC: sampi

25 septembra 2008 10:50

sampi
Počet príspevkov: 12
Nee, de laatste zin klopt niet omdat ti voglio bene kan niet met ik wens je een heleboel succes worden vertaald, je zou dan moeten zeggen ti auguro un mondo di bene. Het betekent gewoon ik hou van je of ik heb je lief.

ciao
Francesca

25 septembra 2008 10:53

Lein
Počet príspevkov: 3389
Dank je wel, Francesca!
Maki, misschien kan je de laatste zin aanpassen. (punten delen met sampi mag, maar dat moet je zelf weten!)

25 septembra 2008 12:10

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Dank jullie wel, Sampi en Lein!

Is het beter nu?

25 septembra 2008 13:06

Lein
Počet príspevkov: 3389
ja, en goedgekeurd!