Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Poľsky - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyPoľsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Text
Pridal(a) aliasmadde
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Poznámky k prekladu
skicka en hälsning

Titul
Hej!
Preklad
Poľsky

Preložil(a) Angelus
Cieľový jazyk: Poľsky

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Poznámky k prekladu
Bridged by Lilian
Nakoniec potvrdené alebo vydané Edyta223 - 1 októbra 2008 21:04





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 októbra 2008 09:09

Edyta223
Počet príspevkov: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 októbra 2008 18:38

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka