Translation - Swedish-Polish - Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence This translation request is "Meaning only". | Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet... | | Source language: Swedish
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationPolish Translated by Angelus | Target language: Polish
Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy. | Remarks about the translation | |
|
Last validated or edited by Edyta223 - 1 October 2008 21:04
Latest messages | | | | | 1 October 2008 09:09 | | | Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus | | | 1 October 2008 18:38 | | | Hej Edyto!
Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam
SÅ‚odkie pozdrowionka |
|
|