Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Polnisch - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischPolnisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Text
Übermittelt von aliasmadde
Herkunftssprache: Schwedisch

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Bemerkungen zur Übersetzung
skicka en hälsning

Titel
Hej!
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Angelus
Zielsprache: Polnisch

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridged by Lilian
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 1 Oktober 2008 21:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Oktober 2008 09:09

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 Oktober 2008 18:38

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka