ترجمة - سويدي-بولندي - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet... | | لغة مصدر: سويدي
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag | | |
|
| | | لغة الهدف: بولندي
Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy. | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 1 تشرين الاول 2008 21:04
آخر رسائل | | | | | 1 تشرين الاول 2008 09:09 | | | Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus | | | 1 تشرين الاول 2008 18:38 | | | Hej Edyto!
Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam
SÅ‚odkie pozdrowionka |
|
|