ترجمه - سوئدی-لهستانی - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet... | | زبان مبداء: سوئدی
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag | | |
|
| | | زبان مقصد: لهستانی
Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 1 اکتبر 2008 21:04
آخرین پیامها | | | | | 1 اکتبر 2008 09:09 | | | Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus | | | 1 اکتبر 2008 18:38 | | | Hej Edyto!
Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam
SÅ‚odkie pozdrowionka |
|
|