Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Полски - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishПолски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Текст
Предоставено от aliasmadde
Език, от който се превежда: Swedish

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Забележки за превода
skicka en hälsning

Заглавие
Hej!
Превод
Полски

Преведено от Angelus
Желан език: Полски

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Забележки за превода
Bridged by Lilian
За последен път се одобри от Edyta223 - 1 Октомври 2008 21:04





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Октомври 2008 09:09

Edyta223
Общо мнения: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 Октомври 2008 18:38

Angelus
Общо мнения: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka