Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Poloneză - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăPoloneză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Text
Înscris de aliasmadde
Limba sursă: Suedeză

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Observaţii despre traducere
skicka en hälsning

Titlu
Hej!
Traducerea
Poloneză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Poloneză

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Observaţii despre traducere
Bridged by Lilian
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 1 Octombrie 2008 21:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Octombrie 2008 09:09

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 Octombrie 2008 18:38

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka