Vertaling - Zweeds-Pools - Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet... | | Uitgangs-taal: Zweeds
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag | Details voor de vertaling | |
|
| | VertalingPools Vertaald door Angelus | Doel-taal: Pools
Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 1 oktober 2008 21:04
Laatste bericht | | | | | 1 oktober 2008 09:09 | | | Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus | | | 1 oktober 2008 18:38 | | | Hej Edyto!
Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam
SÅ‚odkie pozdrowionka |
|
|