Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Holandsky - Unie dans la diversite.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyDánskyHolandskyBulharčinaRuskyEsperantomLitovčina

Kategória Chat

Titul
Unie dans la diversite.
Text
Pridal(a) norajanis
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Unie dans la diversite.
Poznámky k prekladu
Devise de l'europe : j'ai la traduction mais ne sais pas toutes les lire, notamment : bulgare - danois- estonien- gaélique-letton- lituanien-maltais-néerlandais-slovène- si quelqu'un peut m'indiquer la phonétique afin que j'arrive à les lire correctement- un grand merci à l'avance!
-----------------------------------------------
Admin's note: Motto
ACCEPTED REQUEST

Titul
In verscheidenheid verenigd
Preklad
Holandsky

Preložil(a) kathyaigner
Cieľový jazyk: Holandsky

In verscheidenheid verenigd.
Poznámky k prekladu
Letterlijk: Verenigd in de verscheidenheid.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 10 októbra 2008 15:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 októbra 2008 13:52

Lein
Počet príspevkov: 3389
verschiedenheid -> verscheidenheid

8 októbra 2008 13:53

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hoi Kathy,

ik dacht zelf dat 'verenigd' misschien beter is dan 'een'. Ik heb een poll gezet om te kijken wat anderen vinden

8 októbra 2008 20:25

kfeto
Počet príspevkov: 953
Artikel I-8 van Europese Grondwet: De symbolen van de Unie

...Het devies van de Unie luidt: "In verscheidenheid verenigd"...

9 októbra 2008 18:15

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hallo Kathy
Jouw vertaling is letterlijk en klopt, maar het motto is omgekeerd (wat kfeto hierboven zegt).
Zie ook http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_fr.htm
Misschien kunnen we het motto in de vertaling zetten en jouw letterlijke vertaling in de opmerkingen?