Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Holandski - Unie dans la diversite.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiDanskiHolandskiBugarskiRuskiEsperantoLitvanski

Kategorija Chat

Natpis
Unie dans la diversite.
Tekst
Podnet od norajanis
Izvorni jezik: Francuski

Unie dans la diversite.
Napomene o prevodu
Devise de l'europe : j'ai la traduction mais ne sais pas toutes les lire, notamment : bulgare - danois- estonien- gaélique-letton- lituanien-maltais-néerlandais-slovène- si quelqu'un peut m'indiquer la phonétique afin que j'arrive à les lire correctement- un grand merci à l'avance!
-----------------------------------------------
Admin's note: Motto
ACCEPTED REQUEST

Natpis
In verscheidenheid verenigd
Prevod
Holandski

Preveo kathyaigner
Željeni jezik: Holandski

In verscheidenheid verenigd.
Napomene o prevodu
Letterlijk: Verenigd in de verscheidenheid.
Poslednja provera i obrada od Lein - 10 Oktobar 2008 15:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Oktobar 2008 13:52

Lein
Broj poruka: 3389
verschiedenheid -> verscheidenheid

8 Oktobar 2008 13:53

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Kathy,

ik dacht zelf dat 'verenigd' misschien beter is dan 'een'. Ik heb een poll gezet om te kijken wat anderen vinden

8 Oktobar 2008 20:25

kfeto
Broj poruka: 953
Artikel I-8 van Europese Grondwet: De symbolen van de Unie

...Het devies van de Unie luidt: "In verscheidenheid verenigd"...

9 Oktobar 2008 18:15

Lein
Broj poruka: 3389
Hallo Kathy
Jouw vertaling is letterlijk en klopt, maar het motto is omgekeerd (wat kfeto hierboven zegt).
Zie ook http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_fr.htm
Misschien kunnen we het motto in de vertaling zetten en jouw letterlijke vertaling in de opmerkingen?