Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Голландский - Unie dans la diversite.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийДатскийГолландскийБолгарскийРусскийЭсперантоЛитовский

Категория Чат

Статус
Unie dans la diversite.
Tекст
Добавлено norajanis
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Unie dans la diversite.
Комментарии для переводчика
Devise de l'europe : j'ai la traduction mais ne sais pas toutes les lire, notamment : bulgare - danois- estonien- gaélique-letton- lituanien-maltais-néerlandais-slovène- si quelqu'un peut m'indiquer la phonétique afin que j'arrive à les lire correctement- un grand merci à l'avance!
-----------------------------------------------
Admin's note: Motto
ACCEPTED REQUEST

Статус
In verscheidenheid verenigd
Перевод
Голландский

Перевод сделан kathyaigner
Язык, на который нужно перевести: Голландский

In verscheidenheid verenigd.
Комментарии для переводчика
Letterlijk: Verenigd in de verscheidenheid.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 10 Октябрь 2008 15:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Октябрь 2008 13:52

Lein
Кол-во сообщений: 3389
verschiedenheid -> verscheidenheid

8 Октябрь 2008 13:53

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hoi Kathy,

ik dacht zelf dat 'verenigd' misschien beter is dan 'een'. Ik heb een poll gezet om te kijken wat anderen vinden

8 Октябрь 2008 20:25

kfeto
Кол-во сообщений: 953
Artikel I-8 van Europese Grondwet: De symbolen van de Unie

...Het devies van de Unie luidt: "In verscheidenheid verenigd"...

9 Октябрь 2008 18:15

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hallo Kathy
Jouw vertaling is letterlijk en klopt, maar het motto is omgekeerd (wat kfeto hierboven zegt).
Zie ook http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_fr.htm
Misschien kunnen we het motto in de vertaling zetten en jouw letterlijke vertaling in de opmerkingen?