Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-הולנדית - Unie dans la diversite.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתדניתהולנדיתבולגריתרוסיתאספרנטוליטאית

קטגוריה צ'אט

שם
Unie dans la diversite.
טקסט
נשלח על ידי norajanis
שפת המקור: צרפתית

Unie dans la diversite.
הערות לגבי התרגום
Devise de l'europe : j'ai la traduction mais ne sais pas toutes les lire, notamment : bulgare - danois- estonien- gaélique-letton- lituanien-maltais-néerlandais-slovène- si quelqu'un peut m'indiquer la phonétique afin que j'arrive à les lire correctement- un grand merci à l'avance!
-----------------------------------------------
Admin's note: Motto
ACCEPTED REQUEST

שם
In verscheidenheid verenigd
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי kathyaigner
שפת המטרה: הולנדית

In verscheidenheid verenigd.
הערות לגבי התרגום
Letterlijk: Verenigd in de verscheidenheid.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 10 אוקטובר 2008 15:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 אוקטובר 2008 13:52

Lein
מספר הודעות: 3389
verschiedenheid -> verscheidenheid

8 אוקטובר 2008 13:53

Lein
מספר הודעות: 3389
Hoi Kathy,

ik dacht zelf dat 'verenigd' misschien beter is dan 'een'. Ik heb een poll gezet om te kijken wat anderen vinden

8 אוקטובר 2008 20:25

kfeto
מספר הודעות: 953
Artikel I-8 van Europese Grondwet: De symbolen van de Unie

...Het devies van de Unie luidt: "In verscheidenheid verenigd"...

9 אוקטובר 2008 18:15

Lein
מספר הודעות: 3389
Hallo Kathy
Jouw vertaling is letterlijk en klopt, maar het motto is omgekeerd (wat kfeto hierboven zegt).
Zie ook http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_fr.htm
Misschien kunnen we het motto in de vertaling zetten en jouw letterlijke vertaling in de opmerkingen?