Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



240Preklad - Brazílska portugalčina-Islandština - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyŠpanielskyGréckyArabskyFrancúzskyTureckyNěmeckyAlbánskyIslandštinaBosenština

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Text
Pridal(a) malume
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titul
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Preklad
Islandština

Preložil(a) Anna_Louise
Cieľový jazyk: Islandština

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Poznámky k prekladu
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bamsa - 18 decembra 2008 21:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 decembra 2008 11:41

malume
Počet príspevkov: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 decembra 2008 15:13

Anna_Louise
Počet príspevkov: 23
No problem