Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Turecky - her derdinize çare baytarınız, burda !

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Slang

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
her derdinize çare baytarınız, burda !
Text na preloženie
Pridal(a) ninfadeisalici
Zdrojový jazyk: Turecky

her derdinize çare baytarınız, burda !
5 apríla 2009 15:03





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 apríla 2009 02:47

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi FIGEN, could you please tell me if this text makes sense?
I've got some ridiculous translations that I wonder if it's not out of frame.
Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

7 apríla 2009 15:49

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
probably, this is an advertisement from a vet.
verbatim says:
'your vet, who's the nostrum(remedy for everything), is here!'
I guess in english it should be translated differently, but I'm not sure how. maybe, we could say "Your vet's nostrum is here!"....???