Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - her derdinize çare baytarınız, burda !

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Colloquial

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
her derdinize çare baytarınız, burda !
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
ninfadeisaliciद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

her derdinize çare baytarınız, burda !
2009年 अप्रिल 5日 15:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 7日 02:47

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi FIGEN, could you please tell me if this text makes sense?
I've got some ridiculous translations that I wonder if it's not out of frame.
Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2009年 अप्रिल 7日 15:49

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
probably, this is an advertisement from a vet.
verbatim says:
'your vet, who's the nostrum(remedy for everything), is here!'
I guess in english it should be translated differently, but I'm not sure how. maybe, we could say "Your vet's nostrum is here!"....???