Preklad - Turecky-Anglicky - dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸimMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo | dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸim | | Zdrojový jazyk: Turecky
dokunamadığım kadar çok özledim meleğim | | seni sana dokunamadığım kadar çok özledim meleğim |
|
| | | Cieľový jazyk: Anglicky
I miss you like crazy my angel. | | literally it says I miss you as much as I can't touch you, but it's a poetic way of saying a lot! |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Chantal - 8 augusta 2009 09:16
Posledný príspevok | | | | | 7 augusta 2009 18:40 | | | I'm interested in hearing why 3 people disagree with this translation, but unfortunately they don't seem very willing to write  | | | 8 augusta 2009 09:34 | | | Çevrilmek istenen cümle anlamsız,ÅŸu ÅŸekilde olabilirdi "Sana dokunmayı çok özledim ,meleÄŸim "
gibi ."i miss you so much ,i wanted to touch you,my angle" |
|
|