Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Francúzsky - Harnessing advanced vision analysis technology to...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzskyNěmeckyŠpanielsky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum

Titul
Harnessing advanced vision analysis technology to...
Text
Pridal(a) iyyavor
Zdrojový jazyk: Anglicky

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
Poznámky k prekladu
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.

Titul
Tirer parti de de la technologie d’analyse de vision avancée pour ...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) RedShadow
Cieľový jazyk: Francúzsky

Nous tirons parti de la technologie d’analyse de vision avancée pour éviter et réduire les collisions de véhicules.
Poznámky k prekladu
I've choosen 'tirer parti' for to harness. However it is possible to use 'utiliser' :

'Nous utilisons la technologie ...'

But I think that 'tirer parti' sounds more advertising.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 15 júla 2010 10:46