Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Rusky - Aliquando et insanire iucundum est

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaŠvédskyRusky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Aliquando et insanire iucundum est
Zdrojový jazyk: Latinčina

Aliquando et insanire iucundum est

Titul
Иногда это также приятно валять дурака.
Preklad
Rusky

Preložil(a) Aneta B.
Cieľový jazyk: Rusky

Иногда и сходить с ума приятно.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Siberia - 26 septembra 2010 17:17





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 septembra 2010 04:37

Siberia
Počet príspevkov: 611
Hi Aneta!

I have a question here:
валять дурака - means "to be lazy", "to do nothing (serious)". Is this the meaning?
Can the meaning be "to go crazy", "to be insane" (сходить с ума)?
I have some doubts as I see insanire in the request, but I don't understand Latin so good to be sure!

Thank you !!!

24 septembra 2010 15:08

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Yes, dear Siberia. You're right. I meant rather "to be crazy", not "to be lazy", so you can change it, if you don't mind.