Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Руски - Aliquando et insanire iucundum est

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиSwedishРуски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Aliquando et insanire iucundum est
Текст
Предоставено от Сабина
Език, от който се превежда: Латински

Aliquando et insanire iucundum est

Заглавие
Иногда это также приятно валять дурака.
Превод
Руски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Руски

Иногда и сходить с ума приятно.
За последен път се одобри от Siberia - 26 Септември 2010 17:17





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Септември 2010 04:37

Siberia
Общо мнения: 611
Hi Aneta!

I have a question here:
валять дурака - means "to be lazy", "to do nothing (serious)". Is this the meaning?
Can the meaning be "to go crazy", "to be insane" (сходить с ума)?
I have some doubts as I see insanire in the request, but I don't understand Latin so good to be sure!

Thank you !!!

24 Септември 2010 15:08

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes, dear Siberia. You're right. I meant rather "to be crazy", not "to be lazy", so you can change it, if you don't mind.