Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Russisk - Aliquando et insanire iucundum est

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinSvenskRussisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Aliquando et insanire iucundum est
Tekst
Tilmeldt af Сабина
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Aliquando et insanire iucundum est

Titel
Иногда это также приятно валять дурака.
Oversættelse
Russisk

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Иногда и сходить с ума приятно.
Senest valideret eller redigeret af Siberia - 26 September 2010 17:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 September 2010 04:37

Siberia
Antal indlæg: 611
Hi Aneta!

I have a question here:
валять дурака - means "to be lazy", "to do nothing (serious)". Is this the meaning?
Can the meaning be "to go crazy", "to be insane" (сходить с ума)?
I have some doubts as I see insanire in the request, but I don't understand Latin so good to be sure!

Thank you !!!

24 September 2010 15:08

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Yes, dear Siberia. You're right. I meant rather "to be crazy", not "to be lazy", so you can change it, if you don't mind.