Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Rus - Aliquando et insanire iucundum est

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíSuecRus

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Aliquando et insanire iucundum est
Idioma orígen: Llatí

Aliquando et insanire iucundum est

Títol
Иногда это также приятно валять дурака.
Traducció
Rus

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Rus

Иногда и сходить с ума приятно.
Darrera validació o edició per Siberia - 26 Setembre 2010 17:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Setembre 2010 04:37

Siberia
Nombre de missatges: 611
Hi Aneta!

I have a question here:
валять дурака - means "to be lazy", "to do nothing (serious)". Is this the meaning?
Can the meaning be "to go crazy", "to be insane" (сходить с ума)?
I have some doubts as I see insanire in the request, but I don't understand Latin so good to be sure!

Thank you !!!

24 Setembre 2010 15:08

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes, dear Siberia. You're right. I meant rather "to be crazy", not "to be lazy", so you can change it, if you don't mind.