Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Русский - Aliquando et insanire iucundum est

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкШведскийРусский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Aliquando et insanire iucundum est
Tекст
Добавлено Сабина
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Aliquando et insanire iucundum est

Статус
Иногда это также приятно валять дурака.
Перевод
Русский

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Русский

Иногда и сходить с ума приятно.
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 26 Сентябрь 2010 17:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Сентябрь 2010 04:37

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Hi Aneta!

I have a question here:
валять дурака - means "to be lazy", "to do nothing (serious)". Is this the meaning?
Can the meaning be "to go crazy", "to be insane" (сходить с ума)?
I have some doubts as I see insanire in the request, but I don't understand Latin so good to be sure!

Thank you !!!

24 Сентябрь 2010 15:08

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, dear Siberia. You're right. I meant rather "to be crazy", not "to be lazy", so you can change it, if you don't mind.