Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Arabsky - 'يلا حبيبي

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyItalsky

Kategória Slang - Každodenný život

Titul
'يلا حبيبي
Text na preloženie
Pridal(a) gengisca
Zdrojový jazyk: Arabsky

'يلا حبيبي
Poznámky k prekladu
before edit : Yalla habibi
Thanks to jaq84 who provided us with the version in Arabic characters

Naposledy editované Francky5591 - 12 októbra 2010 14:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 októbra 2010 10:43

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi dear experts in Arabic!

- Doesn't "habibi" mean "my love", or "darling", or "baby"? "ma/mon chéri(e)?

- And is this text translatable according to our 4th rule? (is there a conjugated verb in it)

- ...and does it read this way in Arabic? (ياللا هابيبي)

Thanks a lot!



CC: jaq84 Belhassen

12 októbra 2010 12:27

jaq84
Počet príspevkov: 568
Well, yes...I mean we can consider it translateable since the translator will include a verb meaning 'let's go my love'.
The original script of the phrase is:
'يلا حبيبي'
Have a nice day

12 októbra 2010 14:46

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks a lot Jumana!
I'll release this text