Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiarabu - 'يلا حبيبي

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiitaliano

Category Colloquial - Daily life

Kichwa
'يلا حبيبي
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na gengisca
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

'يلا حبيبي
Maelezo kwa mfasiri
before edit : Yalla habibi
Thanks to jaq84 who provided us with the version in Arabic characters

Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 12 Oktoba 2010 14:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Oktoba 2010 10:43

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Arabic!

- Doesn't "habibi" mean "my love", or "darling", or "baby"? "ma/mon chéri(e)?

- And is this text translatable according to our 4th rule? (is there a conjugated verb in it)

- ...and does it read this way in Arabic? (ياللا هابيبي)

Thanks a lot!



CC: jaq84 Belhassen

12 Oktoba 2010 12:27

jaq84
Idadi ya ujumbe: 568
Well, yes...I mean we can consider it translateable since the translator will include a verb meaning 'let's go my love'.
The original script of the phrase is:
'يلا حبيبي'
Have a nice day

12 Oktoba 2010 14:46

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks a lot Jumana!
I'll release this text