Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglickyBrazílska portugalčina

Titul
Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...
Text
Pridal(a) Terttu
Zdrojový jazyk: Švédsky

Du är den vackraste jag mött, inte tuff och kall och hård som andra.
Du har väckt upp det jag trott var dött
och när jag har dig när du tar mig min hungrande kropp får frid bortom all rum och tid.
Du den finaste jag mött.

Titul
relief
Preklad
Anglicky

Preložil(a) jairhaas
Cieľový jazyk: Anglicky

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 13 mája 2011 16:23