Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiBrazilski portugalski

Naslov
Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...
Tekst
Poslao Terttu
Izvorni jezik: Švedski

Du är den vackraste jag mött, inte tuff och kall och hård som andra.
Du har väckt upp det jag trott var dött
och när jag har dig när du tar mig min hungrande kropp får frid bortom all rum och tid.
Du den finaste jag mött.

Naslov
relief
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 svibanj 2011 16:23