Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...
Текст
Публікацію зроблено Terttu
Мова оригіналу: Шведська

Du är den vackraste jag mött, inte tuff och kall och hård som andra.
Du har väckt upp det jag trott var dött
och när jag har dig när du tar mig min hungrande kropp får frid bortom all rum och tid.
Du den finaste jag mött.

Заголовок
relief
Переклад
Англійська

Переклад зроблено jairhaas
Мова, якою перекладати: Англійська

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.
Затверджено lilian canale - 13 Травня 2011 16:23