Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglêsPortuguês brasileiro

Título
Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...
Texto
Enviado por Terttu
Idioma de origem: Sueco

Du är den vackraste jag mött, inte tuff och kall och hård som andra.
Du har väckt upp det jag trott var dött
och när jag har dig när du tar mig min hungrande kropp får frid bortom all rum och tid.
Du den finaste jag mött.

Título
relief
Tradução
Inglês

Traduzido por jairhaas
Idioma alvo: Inglês

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.
Último validado ou editado por lilian canale - 13 Maio 2011 16:23