Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Španielsky - δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Titul
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Text
Pridal(a)
despoinak2008
Zdrojový jazyk: Grécky
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα απ'τα όνειÏα μου ζώ
Titul
Nunca dejaré de soñar... vivo a ...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
Isildur__
Cieľový jazyk: Španielsky
Nunca dejaré de soñar... vivo a traves de mis sueños.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 18 novembra 2011 10:46
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
9 novembra 2011 11:16
bouboukaki
Počet príspevkov: 93
"Vivo de mis suenos" I think that it's more accurate this way.