Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Rumunsky - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglickyNěmecky

Kategória Slang - Každodenný život

Titul
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
Text na preloženie
Pridal(a) kingwilli
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

Poznámky k prekladu
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
Naposledy editované Francky5591 - 7 septembra 2012 22:18