Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaTyska

Kategori Vardaglig - Dagliga livet

Titel
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
Text att översätta
Tillagd av kingwilli
Källspråk: Rumänska

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

Anmärkningar avseende översättningen
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
Senast redigerad av Francky5591 - 7 September 2012 22:18