Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Rumänisch - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischDeutsch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Titel
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von kingwilli
Herkunftssprache: Rumänisch

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

Bemerkungen zur Übersetzung
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 7 September 2012 22:18