Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Rumunjski - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiNjemački

Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život

Naslov
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao kingwilli
Izvorni jezik: Rumunjski

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

Primjedbe o prijevodu
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
Posljednji uredio Francky5591 - 7 rujan 2012 22:18