Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ドイツ語

カテゴリ 口語体の - 日常生活

タイトル
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
翻訳してほしいドキュメント
kingwilli様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

翻訳についてのコメント
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
Francky5591が最後に編集しました - 2012年 9月 7日 22:18